Game of Thrones: Rains of Castamere, a canção

Chuvas de Castemere é uma canção importante no Universo da série de livros As crônicas de gelo & fogo que foram adaptados para a TV na série Game of Thrones. É também o nome do nono episódio da terceira temporada onde acontecerá o esperado Casamento Vermelho (veja o convite aqui).

Veja abaixo a tradução para o português (disponível aqui) e o vídeo (disponível aqui):



The Rains of Castamere

As Chuvas de Castamere

And who are you, the proud lord said, E quem é você, o senhor disse orgulhoso,
that I must bow so low? que devo curvar tão baixo?
Only a cat of a different coat, Apenas um gato de um revestimento diferente,
that's all the truth I know. isso é tudo verdade o que eu sei.
In a coat of gold or a coat of red, Em uma camada de ouro ou um casaco de cor vermelha,
a lion still has claws, um leão ainda tem garras,
And mine are long and sharp, my lord, E os meus são longos e afiados, meu senhor,
as long and sharp as yours. tão longa e afiada como a sua.
And so he spoke, and so he spoke, E assim ele falou, e então ele falou,
that lord of Castamere, aquele senhor de Castamere,
But now the rains weep o'er his hall, Mas agora as chuvas chorar o'er seu salão,
with no one there to hear. com ninguém lá para ouvir.
Yes now the rains weep o'er his hall, Sim, agora as chuvas chorar o'er seu salão,
and not a soul to hear. e não uma alma de ouvir.
And so he spoke, and so he spoke, E assim ele falou, e então ele falou,
that lord of Castamere, aquele senhor de Castamere,
But now the rains weep o'er his hall, Mas agora as chuvas chorar o'er seu salão,
with no one there to hear. com ninguém lá para ouvir.
Yes now the rains weep o'er his hall, Sim, agora as chuvas chorar o'er seu salão,
and not a soul to hear. e não uma alma de ouvir.
And who are you? E quem é você?