A lenda do Cavaleiro sem Cabeça e outros contos de Washington Irving

Reunião de quatro contos de Washington Irving, um dos primeiros escritores norte-americanos, os contos passeiam em histórias claramente baseados em fábulas, visto que todas em uma moral a ensinar ao leitor. Ainda assim, as histórias possuem uma riqueza de descrição dos locais em que se passam que contagia.

Os contos são A Lenda do Cavaleiro sem Cabeça (1820), Rip Van Winkle (1819), O noivo espectral (e a Cozinha da estalagem) (1819) e O diabo e Tom Walker (1824). “Rip Van Winkle” fala sobre um homem simples, amigável que se perde após frequentar um reunião com pessoas misteriosas. “O noivo espectral” trata da tradição de contar histórias ao redor da fogueira e narra uma trama onde explicitamente o desencontro de informação cria uma lenda assombrada em uma história que nada possui disto. Aqui um noiva prometida recebe a visita de seu prometido apenas para descobrir que ela está morto! (Será?)

“O diabo e Tom Walker” é um conto na tradição da origem dos recursos dos usurários e seu destino final. Chama a atenção do leitor moderno que o diabo apresentado seja um negro, o quê demonstra ora o preconceito, ora a ideia de que o povo negro tinha um pacto com o oculto; ambas altamente reprováveis. Tom Walker é um homem obstinado que conhece o diabo que se oferece o acesso aos seus recursos... por um preço. Um dos itens chama a atenção: o diabo se delicia que Walker empreste a juros e leva à bancarrota as pessoas! Fica claro também que o autor não morre de simpatias pelo clero local.

“A Lenda do Cavaleiro sem Cabeça” conto mais famoso e que abre o volume fala sobre um professor que se aproxima de uma rica herdeira para desgosto do namorado da moça e ao retornar para sua casa à noite se depara com… o Cavaleiro sem Cabeça! 
 
O conto é rico e deve ser lido e relido e ouso aconselhar aos avessos às letras ao menos a excelente versão da Disney, atualmente disponível a um clique de distância via o serviço de streaming Disney+. Esta versão me marcou profundamente na infância e constantemente reprisava na sessão “Disneylândia” nos domingos da Globo. Sempre que possível eu a assisto novamente!

Um excelente volume que ecoa a ideia de outros autores de criar uma mitologia para o país em que habitam ou resgatar tradições e se apropriar delas em favor da construção de uma cultura nacional.

Tradução de Camila Fernandes para Editora Wish. 2020. ISBN 978-85-67566-39-9.